初集 第一冊(cè) 『孝篇』
【原文】 東吳孟宗,抱竹而哭。冬月筍生,母疾平復(fù)。 吳孟宗,字恭武,江夏人。少喪父,母老疾篤,思筍煮羹食。時(shí)冬節(jié)將至,筍尚未生,宗無(wú)計(jì)可得,乃往竹林中抱竹而泣。孝感天地,須臾地裂,出筍數(shù)莖。持歸作羹以奉母,母食之而病愈,人皆以為至孝所感。 脾胃既衰,飲食無(wú)味,偶思一物,宛似異常甘美,急欲得而食之,此病人常情,況老而病篤乎。無(wú)如時(shí)當(dāng)冬月,筍從何來(lái)。宗之哭竹,非乞靈于竹也,而竹亦效靈。情到至處,不可以恒理測(cè)度者每如此。
【白話解釋】 三國(guó)時(shí)候,吳國(guó)里有個(gè)孝子,他姓孟,單名是一個(gè)宗字,表字就叫做恭武,是江夏地方的人。 他年紀(jì)小的時(shí)候,就沒(méi)有了父親,單單剩著一個(gè)母親,年紀(jì)已經(jīng)是很老了。并且生的病癥,又是非常厲害,卻常想要鮮筍煮羹吃。這時(shí)候冬至節(jié)將要到了,筍還沒(méi)有生出來(lái),孟宗沒(méi)有辦法可以得到這個(gè)鮮筍。他就跑到竹林中,雙手抱著毛竹,不覺(jué)兩行眼淚簌簌的落下來(lái),竟大大的哭起來(lái)了。 哪里曉得他有了這樣的孝心,竟能夠感動(dòng)了天地,一忽兒地下就裂開(kāi)了,尖尖的露出幾枝筍出來(lái)。孟宗就拿回家里來(lái),做了筍羹,給母親去吃。等到吃完,他母親的病癥,就居然完全好了,人家都說(shuō)這是孟宗至孝的感動(dòng)。 |