初集 第一冊『孝篇』
【原文】 漢董永,性至孝,家貧,父死,賣身貸錢而葬。及往償工,途遇一婦,求為永妻。同至主家,令織縑三百疋乃回。一月完成,主大驚,聽永歸。至槐陰會所,婦辭永曰,吾織女也,天帝感君之孝,令我相助耳。言訖凌空而去。 王應照謂父死則葬,理之常也。孝子當貧乏無措時,賣身為之,亦求心之安而已。償工之日,仙女忽逢,織縑一月,已清債累。此時賣身窮人,債主不得役之,且不能學之,于以知久停親柩者之罪大矣。
【白話解釋】 漢朝時候,有個姓董,名叫永的,天性非常孝順。家里很窮苦,他的父親死了,沒有錢籌辦喪葬,董永就出賣自己的身子,把賣得的錢葬他父親。 等到葬了父親以后,便去償還賣身錢的工價。走到路上,忽然逢著了一個女子,她說自己情愿和董永結(jié)為夫妻,便一同到了債主家里去做工。債主吩咐他織本色的重絹,滿了三百疋,抵過了賣身的錢,方才準他回家。哪里曉得董永得了女子的幫助,不消一個月工夫,就統(tǒng)統(tǒng)織成功了。債主非常奇怪,就準董永回去。 到了那槐樹下,就是從前和女子相會的地方,那個女子就辭別了董永說道,我就是天上的織女,天帝為了你的孝順感動了他,所以叫我來幫助你的。說完話,就騰上天空去了。
|