初集 第一冊 『孝篇』
【原文】 漢姜詩事母孝,妻龐氏尤孝。母嗜魚膾,又好飲江水,去舍六七里,妻往汲之。值風(fēng)歸遲,母渴,詩責(zé)遣之。妻寄止鄰舍,紡績市珍羞,使鄰母往遺,久之,姑遂召還。舍側(cè)忽涌泉,味如江水,每日躍出雙鯉,取以供膳。 子之孝,不如率婦以為孝,婦能養(yǎng)者也。故堂前得一孝婦,勝得一孝子。范書錄詩妻,旨深哉。其言赤眉賊經(jīng)詩里,弛兵而過,曰「驚大孝不祥」。遺以米與肉,受而埋之。詩亦卓行君子也,泉魚之瑞,宜矣。
【白話解釋】 漢朝時(shí)候,有個(gè)姓姜,單名叫詩的,很孝順?biāo)哪赣H。他的妻子龐氏,孝順?biāo)钠牌,比她兒子還要好些,真是個(gè)能盡婦道的。 姜詩的母親,喜歡吃魚膾,又喜歡喝大江里的水?墒悄墙x她的家里有六、七里路,虧得龐氏不怕勞苦,每每提了汲桶去汲那江水,挑回家里,供給她婆婆喝。有一回,碰著了大風(fēng),回來得遲了些,母親渴了,姜詩就責(zé)著妻子,把她趕出了。 龐氏就住在鄰舍那兒,用了紡織得來的錢,買了好的飯菜來,叫鄰舍的媽媽送去給她婆婆吃。過了好久,她婆婆仍舊叫媳婦回家了。后來姜詩房屋的旁邊,忽然涌出了泉水,水的滋味,竟和江水一樣。并且泉里每天有兩條鯉魚跳出來,他們便可拿來做魚膾,供給母親做下飯吃。 |