初集 第一冊『孝篇』
【原文】 漢江革、字次翁。少失父。獨與母居。遭世亂。負(fù)母逃難。數(shù)遇賊。欲劫去。革輒泣告有老母在。賊不忍殺。轉(zhuǎn)客下邳。貧窮裸跣。行傭以供母。凡母便身之物。未嘗稍缺。母終。哀泣廬墓。寢不除服。后舉孝廉。遷諫議大夫。 李文耕曰。次翁之孝。于險阻艱難中。全人所不能全。然在次翁。初不敢料其必全。只盡其心力。而造次顛沛。必于是耳?酌骶瞎M瘁。寧俞薄鴆橐饘。正同此一副心事。忠臣孝子。所以爭光于日月也。
【白話解釋】 漢朝時候。有個姓江名革的。表字叫做次翁。從小就沒有了父親。單單剩著江革和他的母親同住著。那時候天下不太平了。盜賊很多。江革就背了母親逃難去。他在路上。時時碰著這班作亂的盜賊。要把江革擄去。和他們一同去做盜賊。江革總是流著兩行眼淚哭訴著說。我有老母在這里。要人供養(yǎng)。我怎么可以和你們一同去呢。強盜聽到這話。就發(fā)了慈悲念頭。也不忍殺他了。后來江革輾轉(zhuǎn)在下邳地方作客。窮得連衣裳鞋子也不完全了。江革就忙忙碌碌的替人家作工。賺些工錢來供養(yǎng)母親。凡是母親身邊要使用的東西。沒有缺少一點。后來他的母親死了。江革哭得很悲哀。住在母親的墳旁。就是睡的時候。喪服也不除去。后來有人見到他的品行不錯。就舉他做了孝廉。最后遷到諫議大夫的官。 |