初集 第一冊『孝篇』
【原文】 周郯子、魯人。史佚其名。天性至孝。父母年老。俱患雙目。思食鹿乳而不得。郯子順承親意。乃衣鹿皮。去之深山中。入鹿群之內(nèi)。取鹿乳以供親。獵者見而欲射之。郯子具以情告。乃得免。 王應(yīng)照曰。孝子事親。必養(yǎng)其心志。而不徒養(yǎng)其口體。鹿乳異味。因老人偶然思食。蒙皮入山。本一片誠孝之心。發(fā)為機智。得乳歸奉。父母之心順。孝子之心安矣。李文耕謂為反哺至情。不亦然乎。
【白話解釋】 周朝時候。有一個賢人。叫做郯子。是魯國里的人。歷史上遺失了他的名字。他的天性非常孝順。父親母親年紀(jì)老了。兩個人的眼珠子里都有些病。所以心里常常想吃鹿的乳。可是一時辦不到。那郯子知道他的雙親有這個意思。他就打定主意。穿著了鹿皮的衣服。扮著鹿、走到深山里。夾在群鹿的里面。找些鹿的奶來。預(yù)備做醫(yī)治雙親眼睛的物品。不料有幾個獵人見了他披著鹿皮。當(dāng)他真?zhèn)是只鹿。就左手拿著弓。右手抽著箭。想射中了這只鹿。郯子便慌忙立起身來。趕忙盡情的告訴獵人道。我不是鹿。原來我是穿著鹿皮。到這里找些鹿的奶乳。去醫(yī)治父親母親眼睛的。你千萬不要錯認(rèn)我作鹿呀。獵人聽到這話。方才曉到是個孝子。就放著弓箭不射了。于是郯子才得免了。 |