初集 第一冊(cè)『孝篇』
【原文】 老萊七十,戲彩娛親。作嬰兒狀,爛漫天真。 周老萊子,姓萊,佚其名,楚人,至孝,奉二親極其甘脆。行年七十,言不稱老。嘗著五彩斑斕之衣,為嬰兒狀,戲舞于親側(cè)。并在雙親前弄雛,欲親之喜。又嘗取水上堂,詐跌臥地,作嬰兒啼,以娛親意。 李文耕曰,「恒言不稱老」一語,記禮者原自體貼入微。得萊子之斑衣弄雛,乃發(fā)揮盡致矣。以舜之孺慕,參之養(yǎng)志,合為一人。其真愛流溢處,令人神往不盡。
【白話解釋】 周朝時(shí)候,有個(gè)老萊子,他姓萊,遺失了他的名字,只曉得他是楚國的人氏。生性非常孝順,奉養(yǎng)他的父親母親,凡是吃的喝的,總是用著很甘甜很柔脆的物品,自然不必說了。 最難得他自己的年紀(jì),也已經(jīng)到了七十歲,但是他平常所說的話,總沒有一句說出自己的老字來,真合著《禮記》里「父母在,恒言不稱老」的那句話了。 他又常常穿著了五色燦爛齊整的衣裳,故意裝作小孩子的形狀,在父親母親旁邊戲著舞著。并且在雙親面前戲弄小鳥,做出孩兒頑耍的樣子,要博得爺娘的歡喜。有時(shí)候又取了兩桶水挑到堂上來,故意跌倒在地上,連那兩桶水也倒翻下來,那衣服都弄得水淋淋的,他就做出小孩兒哇哇的啼哭聲音來。他的父親母親,這時(shí)候哪里忍得住,便哈哈大笑,快活極了。 |