初集 第一冊(cè)『孝篇』
【原文】 周曾參,字子輿,善養(yǎng)父志。每食,必有酒肉,將徹,必請(qǐng)所與。父嗜羊棗,既沒,參不忍食。采薪山中,家有客至,母無(wú)措,嚙指以悟之。參忽心痛,負(fù)薪歸。妻為母蒸梨,不熟,出之。過勝母,避其名不入。學(xué)于孔子,而傳《孝經(jīng)》。 李文耕謂,凡為父母,未有不望其子之成立。成立于功名者小,成立于道德者大。為子者欲學(xué)曾子之養(yǎng)志,必學(xué)曾子之志于道,悟徹一貫,三省其身。不然,雖多備酒肉,曲承歡笑,異于徒養(yǎng)口腹幾何。
【白話解釋】 周朝的曾參夫子,表字叫子輿。他的奉養(yǎng)爺娘,和別人不同,最能夠養(yǎng)他父親母親的志向。每逢吃飯的時(shí)候,必定有酒有肉。將要收去的時(shí)候,一定問過他父親,這個(gè)余下來的酒肉,送給哪個(gè)。 他的父親生平喜歡吃那羊棗子,后來他的父親死了,曾參就終身不吃羊棗子了。有一次,他在山里砍柴,不料家里忽然有客人來了。他的母親因?yàn)樵鴧⒉辉诩依,又沒有錢可以備辦供客的東西,弄得沒有辦法,就用牙齒咬破自己的指頭,好叫曾參覺悟。果然曾參在山里,忽然心頭像小鹿撞的痛了一陣,就慌慌忙忙背了柴回到家里來。 有一次,他的妻子替曾參的母親蒸一只梨子,沒有蒸得熟透,曾參就把妻子趕出去,不要她做妻子了。后來曾參走過勝母的地方,因?yàn)檫@個(gè)地方的名稱不好,就不肯走進(jìn)勝母的里門。曾參在孔夫子門下受學(xué),孔夫子很看得起他,傳了他一部《孝經(jīng)》,內(nèi)容共總有十八章。 |