初集 第一冊『悌篇』
【原文】 宋周文燦之兄,性嗜酒,素仰文燦為生。一日,飲酒大醉后,無故痛毆文燦,其鄰人聞之,咸為不平。文燦怒曰,兄非毆汝,何得離間我骨肉耶。司馬溫公常書其事以戒人。 嘗聞杜衍以母改適,二兄遇之無狀,至引劍斫之,傷腦,出血數(shù)升,衍受之不怨,可謂悌矣。周文燦之兄,仰弟為生,且賴弟而得飲酒,乃乘醉毆之,宜鄰人之不平。而燦反斥為離間,其悌尤不可及。
【白話解釋】 宋朝時候,有一個人姓周,他的名字就叫文燦。他有一個哥哥,生性是最喜歡吃酒。但是窮苦得很,沒有依靠的地方,所以一向靠著周文燦過著生活。 有一天,他的哥哥喝了酒,竟喝得大大的醉了,無緣無故,忽然間竟把周文燦重重的痛打了一頓。周文燦的鄰居人家曉得了,大眾替周文燦抱著不平。 哪里曉得周文燦反而因為鄰舍的人替他抱不平,他就大大的生氣,對著那鄰舍人說,我的哥哥并非來打你們,你們哪里可以離間我的骨肉至親呀。司馬溫公很佩服周文燦的行為,常常寫了這一樁事情,去勸戒人家,以作人家兄弟的榜樣。
|