初集 第一冊 『悌篇』
【原文】 隋田真、田慶、田廣兄弟三人,議分財產(chǎn),資皆均平。堂前有紫荊樹,茂甚,議分為三,其樹即枯。真嘆曰,樹本同株,聞將分斫,所以憔悴,是人不如木也。因悲不自勝,兄弟復(fù)同居,愈相友愛,紫荊復(fù)榮茂如故。 李文耕謂,田氏久翕,其庭樹亦敷榮于和氣之中。至于析財異居,傷其和氣,即不聞分斫之議,樹亦應(yīng)枯死矣。既而兄弟同居,荊花重艷,豈非和氣復(fù)回之證乎。真以兄弟比樹之同氣連枝,最為切近。
【白話解釋】 隋朝時候,有一家人家姓田的,他家里同胞弟兄們,一共有三個,大的名叫田真,第二個名叫田慶,小的名叫田廣。弟兄們?nèi)齻人,要想分家了,家里的錢財產(chǎn)業(yè),都已經(jīng)議定平均分派。 但是堂前素來有一棵紫荊花樹,長得來非常的茂盛,因此議定把這棵紫荊花樹,也勻均分做三份。哪里曉得這棵紫荊樹,還沒有等他們來分,就頃刻枯死了。 大哥田真見了,嘆口氣說道,樹木呢,原來是同株連根的,一知道將要分砍了,所以頃刻憔悴。照這樣看起來,那末我們的人,還及不來這株樹木呢。因此悲傷得了不得。兄弟們?nèi)耘f同住不分,大家更加友愛了,那棵紫荊樹竟依舊照從前一樣的榮茂起來。
|